Asahiko!
Спасибо огромное за любопытную историю.
Читается легко; герои, события - всё интересно; затягивает, хочется читать дальше, и это главное.

Но кое-что бросается в глаза, сбивая с ритма, так сказать..
За небольшую критику сильно не бить, умоляю!

Заметил, что многие начинающие авторы перегружают предложения и особенно прямую речь дополнительными описаниями в виде наречий и т. п.
Часто читатель итак понимает чувства героя, его действия; лишние же слова только тормозят и забивают взгляд.
Ещё один момент касается слов, определяющих говорящее или действующее лицо.
Коробит, когда герой идентифицируется как:
парень, мужчина;
темноволосый, светловолосый, блондин;
подмастерье, доктор, рыбак;
собеседник и т.д. и т.п.
Героев лучше называть по имени и используя местоимения. Это не напрягает взгляд читающего. Также допустимы: кузнец, староста, сын старосты и т.п.
Кстати. Если хочешь, могу выложить немного редактированный вариант прочитанного мною.
Пока дочитал до гл. 2 ч. 3.
А вот тему не смотрел. Надо бы тоже ознакомиться.
И спасибо еще раз за отличную работу.